Конвенция ребячьим языком

Конвенция ребячьим языком

К подлинникам международной Конвенции о правах ребенка, написанным, как известно, на шести языках — английском, арабском, испанском, китайском, русском и французском и сданным на хранение генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, скоро добавится еще один, написанный на международном ребячьем языке. Его создатель — нижегородский социальный фонд «Право на жизнь», который возглавляет Арина Голубь.

— Этот проект мы назвали «Право со знанием», — объяснила «НН» Арина Вячеславовна. — Стартовал он еще 20 августа этого года, когда мы объявили о конкурсе на лучшие комментарии и иллюстрации к статьям Конвенции о правах ребенка. Сегодня уже можно сказать: проект удался. За это время к нам пришло несколько сотен писем с замечательными комментариями и рисунками. Мне особенно приятно, что в конкурсе приняли участие не только дети, но и их родители, которые не остались равнодушными к нашему проекту. 10 декабря в нижегородском клубе имени Кринова состоится презентация нашей адаптированной версии Конвенции. Там мы вручим финалистам не только призы, но и подарим сам красочный буклет с их рисунками и комментариями.
По словам Арины Голубь, в настоящее время готовятся типографские оттиски, после которых буклет будет сдан в печать.

Одну из адаптированных версий Конвенции ее издатели намереваются отправить президенту Российской Федерации Дмитрию Медведеву. В планах Арины Голубь подготовить и другие международные документы на ребячьем языке в комиксах. А там, глядишь, руки дойдут и до Конституции России.

Константин ШИШАРИН.

Следите за нашими новостями в удобном формате