«Ромео и Джульетта». Великобритания, Швейцария, Италия, 2013. Режиссер Карло Карлей. В ролях: Хейли Стайнфелд, Дуглас Бут, Эд Вествик, Пол Джаматти, Дэмиен Льюис, Стеллан Скарсгард.
Веронее некуда
Трагедия Вильяма Шекспира знала больше полусотни экранизаций — от безвестных опусов до шедевров с мировой славой. Новую попытку можно назвать рядовой, но не худшей из возможных, ведь свою нехитрую задачу — донести до нового юного зрителя фабулу самой печальной повести на свете — она вполне способна решить.
Отличает фильм преобладание визуального ряда над текстом и смыслом, а также победа возрастных артистов над молодыми — впрочем, вполне закономерная. От главных героев здесь требуется быть молодыми и красивыми. О внешних достоинствах Джульетты можно спорить — пожалуй, она слишком простовата на фоне галереи мужских образов (Ромео, Меркуцио, Тибальт), которые словно сошли со страниц глянцевого журнала.
Пространство, которое при чтении пьесы кажется исключительно театральным, здесь раздвинуто до реальных размеров: старинные улицы Вероны, роскошный дом семейства Капулетти, церковь, лавка аптекаря, загородные пейзажи — все прорисовано подробно, непривычно реалистично. Бал, рыцарский турнир, уличные драки, венчание — все не условное.
Неродная речь
Но при этом главные герои в фильме — ходячие идеи. Ромео — чистый Аполлон, сама гармония, искусство любви. Тибальт — воплощенные ненависть, ярость, разрушение. Отец Капулетти — авторитарная сила. Самыми живыми выглядят те, кто сочувствует страсти, но и осознает ее обреченность: кормилица и монах Лоренцо, эта работа Пола Джаматти — лучшая роль в фильме. Он единственный, кто видит всю трагедию немного сверху, понимая ее смысл.
Изъян фильма, как ни странно, в тексте. Речь экранных героев представляет собой компромиссный вариант между сложносочиненными стихами и современными, не шекспировскими репликами. Отчего герои, когда переходят с обывательского языка на поэтический, выглядят