Женский камерный оркестр народных инструментов провинции Сычуань «Красота и мелодия» входит в число наиболее ярких национальных коллективов Китая. Нередко его называют визитной карточкой китайской народной музыки, и неслучайно оркестр много гастролирует, выступает на лучших мировых концертных площадках.
В рамках российско-китайского фестиваля культурного обмена «Две великие реки», учрежденного правительствами двух государств, девушки из Поднебесной впервые выступают в нашей стране с четырьмя концертами – в Москве, Санкт-Петербурге, Казани и Нижнем Новгороде.
Любовь стала ближе
Оркестр работает в стиле «новой китайской музыки», сочетая многовековые традиции народного творчества с современными мировыми тенденциями, национальные инструменты - с классическими. Девушки исполнили сочинения известных китайских авторов и своего музыкального руководителя Ма Цзиююэ.
Дирижируя программным сочинением «Далекая любовь», маэстро Сяо Чао передал дирижерскую палочку появившемуся из-за кулис народному артисту России Виктору Кузнецову, а сам взял в руки эрху (двухструнную скрипку) и исполнил сольную партию. Музыкальным подарком для слушателей стали «Баркарола» из цикла «Времена года» Чайковского, «Камаринская», «Эй, ухнем!», «Калинка».
Кстати, в программе «Сердце великой реки», которую китайский коллектив исполнил в Большом зале консерватории, принял участие ансамбль солистов Нижегородского русского народного оркестра. Так символически породнились Волга и Янцзы - самая протяженная река КНР, как раз протекающая в Сычуани.
За день до концерта в интервью «НН» композитор и дирижер, выпускник Шанхайской консерватории, лауреат международного конкурса Сяо Чао рассказал об истории создания оркестра и почему китайская музыка все еще воспринимается в Европе как экзотическая.
Шэн, жуань и пипа
- Ваш коллектив уникален уже потому, что в нем играют девушки. Расскажите, как создавался оркестр, по какому принципу он формировался?
- Женский народный коллектив – редкость, но все же явление не уникальное. В городе Кванго есть мавзолей, на стене которого изображены 24 девушки, играющие на народных инструментах. Какие-то инструменты уже затерялись во времени, но факт остается фактом: как минимум один женский состав народного оркестра существовал в незапамятные времена. Но что именно играли те девушки, неизвестно. А мы исполняем народную музыку и не только. Например, в нашем репертуаре есть рок-композиции.
Вообще, в отличие от симфонических составов, именно народный оркестр способен передать самую суть, душу страны. Это - инструмент репрезентативный, транслирующий сокровенную культуру нации на весь мир.
- Основу русских народных оркестров составляют домры, балалайки, гусли. А в какие инструменты представляют базис оркестра китайского?
- В основе китайского оркестра – струнно-щипковый инструмент жуань, близкий «родственник» домры. Также на ведущих позициях находится пипа - четырехструнный щипковый инструмент типа лютни. Еще – китайская арфа гуджен, губной орган шэн, двухструнная скрипка эрху.
Непонимание - в прошлом
- Насколько популярно сейчас в Китае народное инструментальное искусство?
- Еще десять лет назад народное искусство в стране находилось практически в забвении, но сейчас, особенно в южных областях, происходит интенсивное развитие и рост популярности народной музыки. В том числе и среди молодежи.
- Долгое время непонимание смысла китайской народной музыки затрудняло восприятие ее европейцами…
- Дело в том, что долгое время Китай и его музыка были отгорожены от остального мира. Сейчас ситуация меняется. Но я не согласен с утверждением, что нашу музыку вовсе не знали и тем более не принимали академические композиторы. Например, Джакомо Пуччини в опере «Турандот» цитирует народную китайскую мелодию, традиционную песню «Жасмин». Густав Малер в Десятой симфонии цитирует китайские мелодии и, кстати, китайского поэта VIII века Ли Бо. Современный композитор Джон Кейдж создал три композиции «Музыка перемен», «Музыка воды» и «Музыка зимы».
- Маэстро, ваш оркестр впервые приезжает на гастроли в Россию. Эта поездка и встречи с публикой оправдывают ваши ожидания?
- Сейчас я отнюдь не нахожусь в режиме ожидания. Нам нужно хорошо провести репетицию, а затем достойно выступить на концерте. Впрочем, мы уже играли в Москве и в Казани, представляем себе российскую публику и, надеемся, в Нижнем Новгороде все пройдет не хуже!
***
После удивительно теплой беседы композитор не отказал в автографе… Но надолго задумался над листом бумаги. «Он хочет оставить в память о встрече нечто по-настоящему красивое, и обдумывает стихи», - пояснил переводчик.
В итоге маэстро Сяо Чао написал читателям «НН» автограф в стилистике современной синтоистской поэзии:
«Музыка поддерживает пульс сердца, а дружба соединяет людей на всю жизнь!».
Мария ФЕДОТОВА, Владимир ШЛЫКОВ.
Фото Александра ВОЛОЖАНИНА.
Между тем
Под одними небесами
Мы не стали донимать гостей избитыми вопросами наподобие «Как вам понравился Нижний Новгород?», но главный продюсер коллектива, переводчик Чжан Лей сам поделился впечатлениями от поездки. В частности, он сообщил, что девушки в восторге от русской кухни, а больше всего им понравились солянка и запеченный судак под белым соусом. Также выяснились удивительные подтверждения тезиса о том, что мир весьма и весьма тесен. Так, на вопрос, где так хорошо выучил русский, Чжан Лей ответил: «В Петербурге, в консерватории занимался вокалом в классе солиста Мариинского театра Сергея Алексашина, который познакомил меня со своими коллегами Эдуардом Цангой и Владимиром Ванеевым». Напомним, что и Цанга, и Ванеев учились в свое время в Нижегородской консерватории, причем у одного профессора – Андрея Седова. И поистине неподдельное изумление испытал Чжан Лей, узнав, что его соотечественники Мо Лицзянь, Инь Яньчжуан и Сун Лу в бытность студентами-вокалистами Нижегородской консерватории, стали победителями международных конкурсов исполнителей русского романса.