Семь лет назад нижегородка Эльвира Барякина оставила службу в опостылевшей юридической конторе и уехала в США. Впереди была полная неизвестность… Сейчас Эльвира живет в доме на берегу Тихого океана, а ее романы охотно печатают и в России, и за рубежом. В ближайшее время Барякина представит на суд публики самую серьезную свою работу - исторический роман "Белый Шанхай". Влюбленная пара из Нижнего Новгорода - Нина Купина и Клим Рогов, знакомые читателю по роману "Неопалимая", - бежит от большевизма в Китай, стремясь обрести в эмиграции новое счастье…
"Работаю по десять часов в сутки"
- Эльвира, правда, что идею "Белого Шанхая" вам подкинул муж?
- Правда. Он потомок русских эмигрантов, а одна его родственница долгое время жила в Китае. Муж во многом американизирован, но у него отличный русский, хотя говорить он предпочитает по-английски.
- Вы работали над "Белым Шанхаем" два года. Непомерная роскошь для современных писателей, которые зачастую вынуждены выдавать по роману каждые 2 - 3 месяца…
- Сейчас я оглядываюсь назад, и мне даже жутковато становится: два года каждодневной, по 8 - 10 часов работы, более тысячи страниц выписок, более семидесяти источников, не считая газет и архивных папок. Поездка в Китай, обмен информацией с любителями китайской истории, переписка с женой российского консула в Шанхае, интервью с последними из живущих эмигрантами. Тысячи фотографий, рисунков и документов... Если бы я знала, что написание "Белого Шанхая" потребует столько усилий, то не уверена - замахнулась бы я на эту тему или нет.
Пудреница -не талисман
- Эльвира, почему вы уехали в США?
- Здесь я не могла посвятить себя литературе. Закончив юрфак нашего университета, я работала юристом. Выступать в судах и составлять договоры мне было скучно, но после рабочего дня сил ни на что другое не оставалось.
- Трудно стать писателем?
- Никто не рассчитывает встать в первый раз на коньки и тут же выиграть Олимпиаду. Зато 90 процентов начинающих писателей думают, что стоит им сесть за компьютер, и они сразу напишут произведение, достойное Нобелевской премии. Я не была исключением. Но, получив не один десяток отказов от издательств, я поняла, что причина не в злодеях-редакторах, а во мне самой. Я начала изучать издательский мир, читать книги по стилю, теории литературы и поняла, что я как автор нахожусь на самой низшей ступени развития. И только после нескольких лет напряженной учебы ситуация изменилась: читатели стали присылать восторженные отзывы на мои романы, а издатели конкурировать за право печатать мои книги.
- У вас есть какой-то талисман, приносящий удачу в литературном труде?
- Не так давно я купила себе серебряную пудреницу 1920-х годов - она мне просто понравилась. Но никакого отношения к удаче она, разумеется, не имеет. Вся моя удача - это работа, много работы на пределе возможностей.
"Одни видят толстяков, другие - океан"
- Есть ли что-то такое в США, что вы до сих пор понимаете с трудом? Не принимаете? К чему не можете привыкнуть?
- Толерантность - это один из главных уроков, которые преподала мне Америка. Мир не обязан подстраиваться под наши вкусы - он такой, какой есть.
Ко мне недавно приезжала знакомая из России. Главное впечатление, которое она вынесла: "Как много толстых!" Она не увидела ни цветов, ни архитектуры, ни доброжелательных улыбок, ни вежливости, ни океана, ни тихих улочек с каналами и яхтами. Да, за окном можно увидеть грязь, а можно - звезды. Весь вопрос в том, на что человек предпочитает смотреть.
- Как устраиваются в Штатах русские эмигранты?
- Многие из них так и продолжают жить в "СССР" - в районе West Hollywood: ходят в русские магазины, смотрят русское телевидение, носят одежду советского образца. Многие из них с трудом говорят по-английски. Живут на социальное пособие или работают здесь же, в русских магазинах или транспортных компаниях. Совсем другое дело - молодые амбициозные ребята. У них хорошее образование и большие планы на жизнь. Они вгрызаются в землю, делают карьеру. По статистике, у эмигрантов из России самый большой шанс стать миллионерами.
- На каком языке вы сейчас говорите?
- На дикой смеси английского с русским. Забыться язык точно не забудется: я приехала в США в 26 лет, а это уже тот возраст, когда приучиться думать на другом языке довольно проблематично. Тем более, что я каждый божий день практикуюсь в русском письменном.
- Говорят, что в США никакого кризиса нет?
- Цены здесь понизились - в частности, на бензин и все из этого вытекающее. На многие товары появились скидки, но безработица в стране растет. Еще одна примета времени: закрываются многие мелкие магазины. Несколько моих знакомых потеряли работу. Правда, довольно быстро снова устроились.
"Ностальгия - болезнь немодная"
- Эльвира, каково это - уехать очень далеко и навсегда?
- Не думаю, что "навсегда" - это правильный термин. Мне нравится вести образ жизни космополита, у которого дом - весь мир. Например, мы с мужем собрались перебраться в Японию - просто, чтобы пожить там несколько месяцев. Если понравится - останемся подольше, а нет - двинем в Северную Италию, а дальше в Шотландию или еще куда-нибудь.
- Ностальгия сейчас болезнь немодная?
- Полноценная ностальгия подразумевает под собой невозможность вернуться. А сейчас мир такой маленький, что скучать исступленно, как это было, скажем, в среде белой эмиграции уже невозможно. Соскучился - садись в самолет и через 14 часов ты в России.
- В Нижнем Новгороде часто бываете?
- Последний раз была в 2003 году. Помню, очень удивилась, что все вокруг очень маленькое - узкие лестницы, маленькие комнаты, крошечные туалеты. В Америке все делается с размахом, поэтому я отвыкла от ограниченных пространств. Любопытно, что при этом Россия - самая большая страна в мире. Казалось бы, места сколько угодно, а все равно улицы делаются узкими, а в транспорте давка.
- Правда, что русские мужчины и "импортные" - две большие разницы?
- Могу сказать, чем мой супруг выгодно отличается от моих прежних бойфрендов в России. Он за меня - что бы со мной ни произошло, что бы я ни вытворила. А я - за него. Мы в свое время так решили: доверять друг другу на все сто. Он верит в то, что я делаю, и уважает мою работу. Говорит, что я - самая главная его инвестиция. Когда-то он посадил меня, как росток, полил, обеспечил вокруг микроклимат, и вот теперь я потихоньку начинаю плодоносить.
Татьяна КОКИНА-СЛАВИНА.
Между тем
Эльвира Валерьевна БАРЯКИНА родилась 9 ноября 1975 года в Нижнем Новгороде. Живет в Лос-Анджелесе. Окончила юридический факультет ННГУ. Работала адвокатом и корпоративным юристом, параллельно сотрудничала с телевидением и писала статьи для газет и журналов. Переехав в США, она открыла международное литературное агентство, специализирующееся на правах на переводы. В 2006 году создала образовательный интернет-ресурс для писателей "Справочник писателя: как опубликовать и разрекламировать свою книгу". Автор иронических детективов, психологических триллеров, исторических романов и детских иллюстрированных книг и романа-дневника "Женщина с большой буквы Ж".