Что в имени твоем, Татьяна? Насколько похожи судьбы и выбор жизненного пути тех, кого называют одинаково

Что в имени твоем, Татьяна? Насколько похожи судьбы и выбор жизненного пути тех, кого называют одинаково

Каждая современная Татьяна –  девушка со своей уникальной историей. Речь пойдет о двух молодых нижегородках, которым совсем недавно покорился этап студенчества. Первая Таня Мельникова – строгая и целеустремленная, строящая карьеру переводчика, мечтает о работе на международном уровне. Вторая – Таня Рябова, романтичная, творческая натура, увлеченная джазовым вокалом и преподаванием. 
Студенческая жизнь Татьян была наполнена разными событиями и не всегда радостными, тем не менее, для обеих ничто не может затмить светлые воспоминания о том времени, погрузивших их в совершенно разный, но одинаково интересный мир,  хотя, казалось бы, одно имя должно объединять. Повлияло ли оно на характер, стало ли определяющим в череде событий и при выборе будущей профессии, рассказывают сами Татьяны.

Татьяна Мельникова:

Мне кажется, что имя – это лишь часть образа. Конечно, я в детстве интересовалась его значением, и значение его как  «упорядочивающая» мне близко. Я люблю порядок в жизни, но больше в профессиональном плане, ведь я работаю переводчиком, а эта деятельность требует дисциплины. 

Почему я Татьяна? Просто папе это имя понравилось, а мама не смогла переубедить назвать дочь другим именем. Были варианты – Ольга, Александра… Но в итоге я – Таня, – улыбается девушка. 

Татьяна Рябова:

О, у меня тут интересная история! – чуть-чуть вскрикивает кудрявая девушка. – Мама хотела назвать меня Варей, был  вариант назвать меня Настей, но точки над и расставил мой дедушка. Он сыграл огромную роль в моей судьбе, заменив мне отца. Он настоял: «Наша девочка будет Таней!» 

Это имя я ощущаю своим: оно женственное, но сильное. Мне кажется, что оно задает определенный ритм жизни. Хотя в работе джазового вокалиста имя не играет особой роли, но дома я Танечка.

– Какое самое необычное или забавное совпадение связано с вашим именем?

Татьяна Мельникова: Как ни странно, мне всегда казалось, что Татьян вокруг мало. Думала, что это имя считается несовременным и осталось где-то позади нас, во времена наших бабушек… Но именно редкость моего имени в окружении добавляет мне ощущения уникальности.

Татьяна Рябова: Со мной произошел настоящий курьезный случай! В детстве я часто болела, лечила свой желудок, лежала в больнице с гастритом. Мне тогда было лет девять. Каково же было мое удивление, когда  узнала, что нас в небольшой больнице оказалось целых четыре Тани, да еще все Рябовы!  Это было забавно: мы даже по номерам себя называли, чтобы не путаться. Двойных тезок встретишь не часто, а тут история в четыре раза более удивительная! Позже, уже в училище, я встретила девушку с тем же именем и специальностью, что и у меня. Мы учились у одного преподавателя, и нас часто путали. 

– Как вы обычно отмечаете Татьянин день? Есть ли для вас особый смысл в этом празднике?

Татьяна Мельникова: Для меня Татьянин день – это  день ангела. Раньше родители обязательно дарили мне подарки, это было как второй день рождения. Но вот сейчас все гораздо проще: кто вспом­нит – поздравит. Этот день для меня остался очень приятным, теплым воспоминанием из детства.

Татьяна Рябова: Я больше воспринимаю этот день как повод собраться с близкими. В студенческие годы я иногда отмечала его с друзьями: мы устраивали небольшие посиделки в музыкальном училище, но я, если честно, не активничала на таких мероприятиях. Мне приятнее провести время в кругу близких друзей или дома.

Обеим девушкам по 23 года, они уже окончили учебу. Таня Рябова окончила музыкальное училище им. М.А. Балакирева, а сейчас работает преподавателем по джазовому вокалу и выступает в группе. Таня Мельникова минувшим летом окончила лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова и стала переводчиком, работает и продолжает учиться в аспирантуре. После студенчества жизни девушек наполнились новыми яркими впечатлениями и разнообразием…

– Как изменилась ваша жизнь после студенчества?

Татьяна Мельникова:  Моя жизнь стала очень насыщенной: аспирантура, работа переводчиком на ткацкой фабрике в Володарске. Еще со студенчества я преподаю русский язык и литературу школьникам. Две недели  живу в Нижнем Новгороде и работаю удаленно, а следующие две недели я в Володарске на производстве. Мне нравится такой ритм жизни.

Татьяна Рябова: Я живу музыкой. Преподаю джазовый вокал и выступаю с квартетом. Музыка – моя отдушина. Меня поддерживает мой молодой человек, он играет на гитаре и вместе мы руководим квартетом. В училище мне сильно не хватало джаза, так как у нас было более академическое образование. Зато теперь я пою то, что  мне нравится!

– Какой самый запоминающийся момент студенческой жизни?

Татьяна Мельникова: Это однозначно победа в конкурсе переводчиков. На последнем, пятом курсе мне все-таки удалось победить! Горжусь этим достижением. А еще мне всегда вспоминается наша рож­дественская ярмарка. Мы с одногруппниками собирались в общежитии рядом с университетом, вместе готовили пирог, веселились и много общались. Не могу не рассказать о том, что в каждый  День студента мы собирались в итальянской библиотеке вместе с преподавательницей, а потом ехали кататься на коньках на Нижегородской ярмарке… В этом году мы тоже планируем собраться вместе!

Татьяна Рябова: Всегда с теплом вспоминаю наши занятия по актерскому мастерству, участие в постановке «Маленького принца». Это был невероятный опыт – работа над спектаклем длилась год. Именно там я перебарывала свою боязнь сцены и публичных выступлений. Сегодня я благодаря этим занятиям даю концерты и совсем не чувствую скованности.

– С какими трудностями вы сталкивались во время учебы и как их преодолевали?

Татьяна Мельникова: Помню, порой мне было трудно справляться с нагрузкой. На переводческом отделении всегда было плотное расписание, включающее языковые пары. Но я привыкла распределять задачи по приоритетам, это мне помогло.

Татьяна Рябова: Как я уже сказала, у меня были проблемы с уверенностью на сцене. Мне тяжело давалась классическая музыка, а еще было жаль, что джазовое вокальное направление не развито в такой же степени, как академическое, например. Но музыка меня поддерживала всегда: дома я могла спокойно играть, петь и успокаиваться. 

– Каким вы видите свое будущее через 5-10 лет?

Татьяна Мельникова: Я мечтаю стать синхронным переводчиком. Это моя цель. Хочется выйти замуж, обзавестись семьей. Точного места, где бы мне хотелось жить на постоянной основе, я пока не нашла. Поэтому в планах много путешествий! Хочется пожить в разных странах и пообщаться с людьми – представителями других культур. 

Татьяна Рябова: Думаю, к тому времени я стану известной джазовой исполнительницей. Что бы я ни делала в будущем, я точно знаю одно: музыка со мной будет всегда!

– Что бы вы пожелали студентам и Татьянам в этот день?

Татьяна Мельникова:  Однозначно нужно ставить перед собой высокие цели. Будьте смелыми, активными и гордитесь своим красивым именем!

Татьяна Рябова: Доверяйте своему сердцу, оно всегда подскажет правильную дорогу. Не позволяйте кому-то со стороны сломать ваш внутренний стержень, ищите опору сами в себе.

 Татьянин день – прекрасный повод молодым вспом­нить, как важно быть собой, любить свое имя, время и находить радость в каждом мгновении.  

Кстати.

Имя Татьяна с древнегреческого «татто» означает «устанавливать», «предписывать», «указывать». Как правило, имя трактуется следующим образом: «учредительница», «указывающая», «устроительница». Татьянам свойственно быть эмоциональными, энергичными и творческими натурами. 

Анастасия Покровская. Фото из личного архива Татьян.

На фото: 1. Татьяна Рябова. 2. Татьяна Мельникова.

Следите за нашими новостями в удобном формате