Ругайтесь со смыслом

Ругайтесь со смыслом

В одном из апрельских номеров "НН" была опубликована статья о происхождении бранных слов. Она вызвала немалый читательский интерес.
Сегодня мы публикуем продолжение этой темы.

Даун

Не повезло английскому врачу Л. Дауну, который в 1886 году описал задержку психического развития, связанную с аномалией хромосомного набора. Сам врач к сомнительной славе не стремился и назвал заболевание монголоизмом (больные имели, плюс ко всему, косой разрез глаз). Не помогло - благодарные коллеги увековечили фамилию Дауна в науке, ну а граждане - в обыденной речи.

Дебил

В отличие от предыдущего, это слово произошло вовсе не от имени французского аристократа американского происхождения Де Билла, а от латинского слова debilis - "слабый". В медицине дебилизм определяется более конкретно, чем в жизни, а именно как сравнительно легкая задержка психического развития (так и пишут: "легкая степень олигофрении").

Кретины

Если бы мы перенеслись веков на пять-шесть назад в горный район французских Альп и обратились к тамошним жителям: "Привет, кретины!", никто бы не обиделся. А чего обижаться - на местном диалекте слово cretin вполне благопристойное и переводится как: "христианин" (от искаженного франц. chretien). Так было до тех пор, пока не стали замечать, что среди альпийских кретинов частенько встречаются люди умственно отсталые с характерным зобом на шее. Позже выяснилось, что в горной местности в воде частенько наблюдается недостаток йода, в результате чего нарушается деятельность щитовидной железы со всеми вытекающими отсюда последствиями.
Когда врачи стали описывать это заболевание, то решили не изобретать ничего нового и воспользовались диалектным словом "кретин", чрезвычайно редко употреблявшимся. Так альпийские "христиане" стали "слабоумными".

Идиот

Это греческое слово первоначально не содержало даже намека на психическую болезнь. В Древней Греции оно обозначало "частное лицо", "отдельный, обособленный человек". Древние греки относились к общественной жизни ответственно и называли себя "политэс". Тех же, кто от участия в политике уклонялся (например, не ходил на голосования), называли "идиотэс" (то есть занятыми только своими личными узкими интересами). Естественно, "идиотов" сознательные граждане не уважали, и вскоре это слово обросло новыми пренебрежительными оттенками - "ограниченный, неразвитый, невежественный человек". И уже у римлян латинское idiota значит только "неуч, невежда", откуда два шага до значения "тупица".
В русском языке слово стало приобретать популярность только к середине XIX века (у А. Пушкина оно еще не встречается), а после романа Достоевского стало нам и вовсе родным. "Карманный словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка" Н. Кириллова слово "идиот" трактует как "кроткий, не подверженный припадкам бешенства человек, которого у нас называют дурачком, или дурнем". Так что, обзываясь, помните: идиот дебилу - рознь:

 Болван

 А вот это слово не слишком далеко "ускакало" от своего исконного значения. "Болванами" на Руси называли каменных или деревянных языческих идолов, а также сам исходный материал или заготовку - будь то камень или дерево (ср. чешское balvan - "глыба" или сербохорватское "балван" - "бревно, брус"). Считают, что само слово пришло в славянские языки из тюркского.
Вспомним также болван для шляп, болванку снарядов, да и сегодня чистые компакт-диски для записи в народе называют "болванками".
Поэтому этимология слова в применении к человеку предельно ясна - "тупой, неотесанный, глупый, невежа".

Дурак (дурень)

Исследователи находят истоки этого слова в разных языках. Одни выводят его из тюркского корня "дур" (стоять) и считают, что "дураками" назывались уже упомянутые нами языческие истуканы. Другие считают, что в основе его - литовское durti - "колоть", "жарить", "ударить", которое прошло следующую эволюцию - "ужаленный", "бешеный", "безумный", "глупый". Третьи же считают "дурака" исконно славянским словом, происходящим от глагола "дуть".
Как бы то ни было, одно мы знаем точно: очень долгое время слово "дурак" обидным не было. В документах XV - XVII вв. это слово встречается в качестве: имени. И именуются так отнюдь не холопы, а люди вполне солидные - "Князь Федор Семенович Дурак Кемский", "Князь Иван Иванович Бородатый Дурак Засекин", "московский дьяк (тоже должность немаленькая. - Прим. ред.) Дурак Мишурин". С тех же времен начинаются и бесчисленные "дурацкие" фамилии - Дуров, Дураков, Дурново: А дело в том, что слово "дурак" часто использовалось в качестве второго нецерковного имени.
В старые времена было популярно давать ребенку второе имя с целью обмануть злых духов - мол, что с дурака взять?
Вскоре дураками стали называть шутов. А историк Н.Костомаров, описывая уклад древней Руси, упоминает о том, что "дураком" именовалась плетка, которой муж наказывал нерадивую жену. Ну а в XVIII веке слово "дурак" становится нарицательным и обидным.

Лох

 Весьма популярное ныне словечко два века назад было в ходу только у жителей русского Севера, и называли им не людей, а: рыбу. Идя к месту нереста, знаменитый лосось преодолевает даже крутые каменистые пороги. Добравшись и отнерестившись, рыба теряет последние силы (как говорили, "облоховивается") и, израненная, буквально сносится вниз по течению. А там ее, естественно, ждут рыбаки и берут голыми руками. Постепенно это слово перешло из народного языка в жаргон бродячих торговцев - офеней (отсюда, кстати, и выражение "ботать по фене", то есть общаться на жаргоне). "Лохом" они прозвали мужичка-крестьянина, который приезжал из деревни в город и которого было легко надуть.
В этом значении слово дожило и до наших дней. Но если не так давно оно больше относилось к заезжим и простодушным деревенским жителям, то сейчас практически вытеснило слово "простофиля".
На основе "лоха" образовались новые слова и выражения - "лохануться", "развести лохов", ну и, конечно, знаменитое "лохотрон". Сначала "лохотроном" называли в основном шулерские уличные игры, а потом перенесли это слово на любую спланированную и рассчитанную на доверчивость людей аферу.

Сволочь

"Сволочати" - по-древнерусски то же самое, что и "сволакивать". Поэтому сволочью первоначально называли мусор, который сгребали в кучу. Это значение среди прочих сохранено и у Даля: "Сволочь - все, что сволочено или сволоклось в одно место: бурьян, трава и коренья, сор, сволоченный бороною с пашни". Со временем этим словом стали определять любую толпу, собравшуюся в одном месте. И уж потом им стали именовать презренный люд - алкашей, воришек, бродяг и прочие асоциальные элементы. Особенно полюбили это слово российские аристократы, сделав его почти синонимом "черни". Когда "презренная чернь и сволочь" аристократов ликвидировала как класс, слово вошло в широкий обиход и чаще стало относиться к конкретному человеку, нежели к множеству.

Подонок

Еще одно слово, которое изначально существовало исключительно во множественном числе. "Подонками" называли остатки жидкости, остававшейся на дне вместе с осадком. А так как по трактирам и кабакам частенько шлялся всякий сброд, допивающий остатки алкоголя за другими посетителями, то вскоре слово "подонки" перешло на них.

Ублюдок

Гибриды - помеси разных видов животных. Вот и придумал народ для таких помесей словечки "ублюдок" и "выродок". Слова надолго в животной сфере не задержались и начали использоваться в качестве унизительного наименования байстрюков и бастардов, то есть "помеси" дворян с простолюдинами.
Теперь ублюдком мы обычно называем низменного человека, морального урода, нелюдя.

Хам

Так звали не очень положительного персонажа из Библии. Изначально в русском языке слово "хам" не совсем соответствовало современному понятию "невоспитанный, грубый человек", сколько было синонимом слов "раб", "чернь". Достаточно вспомнить ругательство "хамово отродье" или известную пословицу "Из хама не будет пана". Слово быстро вошло в арсенал все того же дворянства, коим оно величало низшие сословия.

Наглец

Слова "наглость", "наглый" довольно долго существовали в русском языке в значении "внезапный, стремительный, взрывчатый, запальчивый". Бытовало в Древней Руси и понятие "наглая смерть", то есть смерть внезапная, насильственная. В церковном произведении XI века "Четьи Минеи" есть такие строки: "Мьчаша кони нагло", "Реки потопят я нагло" (нагло, то есть быстро). Вскоре значения "дерзость, умение брать все быстро, нахрапом, нахальство" стали для слова "наглость" главными.
С тех пор появилась грустная пословица: "Наглость - второе счастье". Есть и другая: "Наглому дай волю, захочет и боле".

Пошляк

"Пошлость" - слово исконно русское, которое коренится в глаголе "пошли". До XVII века оно употреблялось в более чем благопристойном значении и означало все привычное, традиционное, совершаемое по обычаю, то, что ПОШЛО исстари.
Однако в конце XVII - начале XVIII века начались Петровские реформы, прорубка окна в Европу и борьба со всеми древними "пошлыми" обычаями. Слово "пошлый" стало на глазах терять уважение и теперь все больше значило "отсталый", "постылый", "некультурный", "простоватый". Вскоре "пошлостью" стали чаще называть тривиальность, банальность, ограниченность. Пошлая шутка - значит, заезженная и неприличная.
К середине XIX века уже появились и такие слова, как "пошляк", "пошлячка", "опошлить".

Мерзавец

Здесь все просто, хотя, может, и не так очевидно. "Мерзавец" происходит от "мерзлый". Холод даже у северных народов никаких приятных ассоциаций не вызывает, поэтому мерзавцем стали называть холодного, бесчувственного, равнодушного, черствого, бесчеловечного. Слово "мразь", кстати, родом оттуда же. Как и популярные ныне "отморозки".

Негодяй

Негодяй - человек к чему-то негодный. Но в XIX веке, когда в России ввели рекрутский набор, это слово не было оскорблением. Так называли людей, негодных к строевой службе. То есть, раз не служил в армии, значит, негодяй! Уже к ХХ веку "негодяй" становится оскорблением и более приближается к значению "негодный быть настоящим человеком", означая человека беспринципного, бессовестного, способного на подлость.

Чмо

Из анекдотов: "Стоит мужик в трусах перед зеркалом. Так, сяк повернется, бицепсы напрягает, живот втягивает, бормоча при этом самодовольно: - Какое чмо! Ну какое же я все-таки чмо! Жена из соседней комнаты: - Дурак! Сколько раз повторять - не чмо, а мачо!" "Чмарить", "чмырить", если верить Далю, изначально обозначало "чахнуть", "пребывать в нужде", "прозябать". Постепенно этот глагол родил имя существительное, определяющее жалкого человека, находящегося в униженном, угнетенном состоянии.
В тюремном мире слово "чмо" стали рассматривать, как аббревиатуру определения "Человек, Морально Опустившийся", что, впрочем, совершенно недалеко от изначального смысла.

Жлоб

Есть теория, что сперва жлобами прозвали тех, кто пил жадно, захлебываясь.
Так или иначе, но первое достоверно известное значение этого слова - "жадина, скупердяй". Да и сейчас выражение "Не жлобись!" означает "Не жадничай!". Правда в последние годы слово "жлоб" стало ассоциироваться еще и с грубым, неотесанным, угрюмым и обязательно здоровым мужиком. Кстати, украинская фамилия Жлоба встречается до сих пор.

Карина ЛЕВИНА

Следите за нашими новостями в удобном формате