Говорят, ее песни для тех, кто не любит танцевать, это "зарядка для души". Они похожи на легкий морской бриз во время заката солнца. Большинство из них написаны в жанре "морна", вобравшем в себя африканские мотивы, романтические бразильские модиньи и ностальгические португальские фаду. Морна - это песни, в которых португальцы выражают свое "саудаджи" - чувство светлой тоски по родине…
Всемирная известность к Цезарии Эвора пришла только в конце 80-х, когда в Париже вышел ее третий альбом. До этого она пела в ресторанах своего родного португальского города Минделу на острове Кабо-Верде (острова Зеленого Мыса). После аншлаговых концертов в знаменитой парижской "Олимпии" креольская певица отправляется в триумфальное мировое турне, благодаря которому входит в элиту мировой музыки. Пять раз она была номинирована на Grammy, дважды становилась лауреатом этой премии. В позапрошлом году ее наградили французским орденом Почетного легиона.
За последние 10 лет Цезария записала 11 альбомов, 10 из которых стали "золотыми". Пока журналисты смакуют ее пристрастие к сигарам и коньяку и привычку выходить на сцену босой - это символическая дань бедности, в которой до сих пор живут ее земляки, - почти вся система начального образования островов Зеленого Мыса оплачивается из ее баснословных гонораров. Себя "босоногая дива", как называют ее на Западе, побаловала лишь парой недорогих автомобилей, чтобы гонять теплыми африканскими вечерами вдоль побережья любимого Кабо-Верде.
Нынешнее турне по Восточной Европе, пожалуй, прощальное. 68-летняя бабушка Эвора устала гастролировать и теперь собирается заняться записью альбомов у себя на родине. 17 марта она выступила в Москве, 19-го в Питере, а 20-го на один день приехала в Нижний. Те нижегородцы, которым посчастливилось побывать на концерте африканской Эдит Пиаф в оперном театре, аплодировали стоя, когда она, по обыкновению в конце программы, исполнила песню "Моя Африка".
Перед началом концерта после долгих уговоров своего продюсера Хосе де Сильва Цезария Эвора согласилась дать интервью журналистам "Нижегородских новостей". И с первой минуты развеяла миф о том, что она говорит, как и поет, исключительно на кабо-вердийском диалекте португальского языка. Темнокожая звезда запросто говорила на английском, курила и много шутила.
- Сеньора Цезария, ваш новый альбом появился спустя несколько лет после предыдущего диска…
- Я и моя команда - продюсер Хосе де Сильва, композиторы Мануэль Новас и Теофил Кантр, аранжировщик и музыкальный руководитель коллектива пианист Нандо Андраде работали над альбомом три года. Nha Sentimento ("Мои чувства". - Прим. авторов) по стилистике отличается от прежних дисков: в нем больше танцевальных мелодий - коладерес, которые наиболее точно передают характер моего народа, но, разумеется, присутствуют и баллады. Между прочим, в Польше альбом уже стал хитом продаж и получил "Золотой диск".
- В вашем творчестве присутствуют разные стили: морна, коладерес, шансон. Какому из этих жанров вы отдаете предпочтение?
- А вы не догадались? Конечно, первым двум: я люблю их больше всего. Иногда в Европе или Америке меня просят спеть с кем-нибудь дуэтом. Пою, но все равно возвращаюсь потом к коладерес и морна.
- Вы приезжаете в Россию не впервые, наша публика отличается чем-нибудь от западноевропейской или американской?
- Она более демократична, всегда подхватывает на моих концертах африканские ритмы и начинает даже пританцовывать.
- Дети интересуются вашим творчеством?
- Они первыми знакомятся с новым музыкальным материалом. С помощью Интернета мои ребята всегда со мной, следят за моими перемещениями по миру. Когда возвращаюсь домой и начинаю рассказывать о гастролях, они сразу перебивают меня: "Мама, мы все знаем, поздравляем с успехом".
Мы благодарим певицу за интервью, в ответ она делает короткую надпись на альбоме Nha Sentimento: "С любовью Цезария Эвора".
Татьяна ЧИНЯКОВА, Владимир ШЛЫКОВ.